"Les acteurs de bonne foi" de Pierre Carlet de Marivaux


 

«Les acteurs de bonne foi» de Marivaux, comédie en un acte de 1757,

représente une mise en abyme du théâtre. Mme Amelin, bourgeoise de Paris, se rend à la campagne afin d’assister aux noces de son neveu Éraste et d’Angélique. Éraste profitera donc de l’héritage de Mme Amelin, qui exige alors la représentation d’une pièce de théâtre chez Mme Argante, mère d’Angélique. Merlin, valet de maison chez Mme Amelin, est enthousiasmé par les projets de Mme Amelin et prend ainsi la mise en scène en main. Il imagine alors une pièce interprétée par les paysans du village. Dans la mise en scène du valet, Lisette, suivante d’Angélique et amante de Merlin doit jouer la partenaire de Blaise. Colette, fille du jardinier et amante de Blaise, incarnera l’amante de Merlin. Pour couronner le tout, Araminte doit épouser Éraste. Les rôles des amants sont donc échangés, ce qui enchaîne de nombreux quiproquos et malentendus parmi les paysans acteurs, qui s’opposent à Merlin. Ainsi, Mme Argante, mère d’Angélique, se mêle à la pièce afin de sauver le mariage de sa fille…

 

-------------------- 


Ein Theaterstück, das von der Inszenierung eines Stückes handelt?!
Marivaux treibt dieses Phänomen in Les acteurs de bonne foi auf die Spitze.

Eine reiche Dame aus Paris kommt zur Hochzeit ihres Neffens aufs Land. Sie wünscht sich von ihm ein Theaterstück, schließlich wird sie ihm ihr ganzes Vermögen vererben. Merlin, der Diener der Hausherrin, ist begeistert und macht sich an die Inszenierung eines Improvisation-Stückes. Doch das... Dienstpersonal, das kurzerhand zu Schauspierlern umfunktioniert wird, spielt nicht mit. Oder etwa doch? Und dann stellt sich die Hausherrin, die Mutter der Verlobten auch noch kategorisch gegen die Inszenierung, was die Hochzeitspläne immens gefährdet...
Wer zum Schluss Schauspieler besseren Wissens ist, darf das Publikum selber herausfinden.

 

Le Pont setzt Marivauxs Stück in die Moderne, was die raffinierte und schnelle Handlung auch für ungeübte Frankophile zugänglich macht - alte Sprache im neuen Gewand.

 

Les acteurs

Mme Argante, mère d‘Angélique:  Nina Reifferscheid
Mme Amelin, tante d‘Éraste:     Claire Matheo
Araminte, amie commune:         Dorothée Grünholz
Éraste, neveu de Mme Amelin,

amant d‘Angélique:              Jean-Philippe Baum
Angélique, fille de Mme Argante: Julia Zurek
Merlin, valet de chambre d‘Éraste,

amant de Lisette:                Henri Lesourd
Lisette, suivante d‘Angélique:   Mariam Saad
Blaise, fils du fermier de Mme

Argante, amant de Colette:       Alexander Höbelt
Colette, fille du jardinier:     Wiebke Ullrich
Un notaire de village:           Simon Wenz

 


Angélique, Mme Argante, Araminte et Éraste
Angélique, Mme Argante, Araminte et Éraste

 

 

Verpasst uns nicht beim GrAFiTi-Theaterfestival im Juni in Saarbrücken!

Mehr Informationen zum Festival auf der Festival-Homepage:

Hier zur Festival-Homepage
Hier zur Festival-Homepage

 

 

8 juin 2011

21 h

Schlosskeller

5 Euro / 10 Euro

www.grafiti-theaterfestival.de

 


 

20, 21 et 22 juin

19.30 h

Salle de théâtre, Mensa, UdS

1 Euro - ? dans votre mesure du possible

Download
Flyer
text.bmp
Bitmap Grafik 475.2 KB
Download
Magst Du`s auch gern Französisch...? - Flyer
mdf.bmp
Bitmap Grafik 449.1 KB
Download
Arrête ta comédie! - Flyer
atc.bmp
Bitmap Grafik 474.4 KB
Download
Wir sind keine Schauspieler. Wir tun nur so. - Flyer
wsks.bmp
Bitmap Grafik 460.9 KB
Download
Théâtre en francais: Du musst es nicht verstehen, um es zu verstehen. - Flyer
tef.bmp
Bitmap Grafik 446.6 KB